“大发雷霆”用英语怎么说?

原创 PC4f5X  2021-04-26 16:12 
WordPress免费响应式主题:Unite主题

“大发雷霆”,汉语成语,意思是震怒,大发脾气,大声斥责。可以翻译为“explode with rage或be furious”。也可以用英文习语“go through the roof”表示,指“to become very angry or upset”。

例句:

她看到发生了什么,因此大发雷霆。

She saw what had happened and went through the roof.

当他的父母意识到他对他们撒谎时,他们大发雷霆。

When they realized he'd lied to them, his parents went through the roof.

(责任编辑:杨卉_NQ4978)

本文地址:http://www.gygtzyw.cn/140.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 PC4f5X 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!